Redacción El Chontaduro

Por lo general, los caleños estamos orgullosos de nuestra cultura, costumbres, comida, y con mucha pasión, defendemos nuestra manera de hablar. Oís, vos, ve, borondo o chuspa, son algunas de esas palabras que conforman la esencia de ser caleño, sin ellas seríamos incapaces de tener una conversación informal con un amigo, saludar un vecino o comprar algo en la tienda.

Sin embargo, algunas expresiones que en algún momento fueron profundamente caleñas, y que para nuestros padres resultaban fundamentales para comunicarse, hoy nadie las conoce, son totalmente arcaicas, y si es que alguien se atreve a usarlas, se delata como una reliquia, un vejete con todas las de la ley.

En El Chontaduro decidimos rescatar algunos de esos términos, más vallunos que las marranitas, el cholado y la salsa choke, para contarle a las nuevas generaciones su verdadero significado. ¿Las conocían o no?

 

  1. Cocacolo

En los 70 se utilizó para referirse a esos jóvenes faranduleros, amigos de la noche y la rumba salsera, de esos que no se quitaban el pantalón de bota ancha y se abrían tres botones de la camisa. Con el paso del tiempo algunos de esos muchachos se volvieron viejos, pero no aceptaron abandonar su vida bohemia y la pinta que creían juvenil, pero que con los años se había convertido en una especie de disfraz vintage.

Cocacolo, en caleño tradicional, podría ser equivalente al ‘gomelo’ actual, si bien hoy se utiliza para referirse a esos señores mayores de 50 o 60 años, que embriagados de nostalgia, se siguen creyendo veinteañeros.

2. Agua e’ lulo

Un agua e’ lulo en Cali, en los 60 y 70, era una fiesta juvenil donde se departía y bailaba al ritmo de Héctor Lavoe y La Fania All Stars. A diferencia de los ‘After Parties’ o las ‘rumbas’ actuales, los agua e’ lulos eran eventos principalmente diurnos, en los que escaseaba el licor y poco circulaban las drogas, salvo quizá algún cigarrillo de marihuana.

3. Caseta

Por décadas fueron uno de los eventos centrales de la Feria de Cali, de esta manera se conocían a las discotecas o clubes en el lenguaje caleño tradicional. El habitual buen ambiente que caracterizaba a estos sitios, solo era interrumpido ocasionalmente por alguna pelea de galladas (véase galladas), en las que solamente se utilizaba puño y pata, pues no había llegado la época traqueta a la ciudad y sus pistolas, changones y mini uzis.




4. Guabaloso

Vocablo que podría traducirse al caleño actual como ‘guiso’. Si bien ya poco se utiliza en el lenguaje callejero, tuvo su época de apogeo en los años 80 y 90, cuando muchos jóvenes de barrios populares, influenciados por la naciente cultura del rap en Estados Unidos, comenzaron a vestirse con jeans anchos y camisetas de fútbol americano o béisbol.

Uno de los barrios donde más florecieron este tipo de jóvenes fue el Guabal, conocido además por sus problemas de seguridad, por lo cual no se tardó en bautizar a esta nueva tribu urbana, y por extensión a todos los ‘guisos’ de la ciudad, como Guabalosos.


LEA TAMBIÉN: 

7 señales para reconocer un uribista pobre


5. Gallada

Las galladas eran grupos de jóvenes, generalmente provenientes de barrios de clase media como San Fernando, Alameda o Junín, quienes se juntaban para asistir a Agua e’ Lulos y casetas. Se caracterizaban por su actitud rebelde y hostil frente a otras galladas. Si bien podría afirmarse que son antecesores de las pandillas actuales, lo cierto es que sus actividades no eran delictivas, sino más bien recreativas.

6. Maní

Obviamente no hablamos del fruto seco, esta expresión, que solo es usada hoy por señores y señoras mayores de 50, hizo parte del lenguaje callejero durante muchos años.  ¿Cuál es el maní? significaría: ¿Cuál es el asunto?, ¿cuál es problema?

7. Yeyo

Sinónimo de “la pálida”, soponcio, desmayo o malestar, casi siempre pasajero, que deviene después de alguna noticia desfavorable o algún hecho sorpresivo.  Si bien se utilizó de forma asidua durante muchos años, hoy son pocos los jóvenes que conocen su significado.




¿Cuáles palabras antiguas caleñas recuerda? ¿Cuáles debemos rescatar del olvido? No dudés en contarnos.

(Visited 1 times, 1 visits today)